词语站>英语词典>conspicuous consumption翻译和用法

conspicuous consumption

英 [kənˌspɪkjuəs kənˈsʌmpʃn]

美 [kənˌspɪkjuəs kənˈsʌmpʃn]

n.  夸耀性消费; 炫耀性购买

牛津词典

    noun

    • 夸耀性消费;炫耀性购买
      the buying of expensive goods in order to impress people and show them how rich you are

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT 炫耀性消费
        Conspicuous consumptionmeans spending your money in such a way that other people can see how wealthy you are.
        1. It was an age of conspicuous consumption — those who had money liked to display it.
          那是一个炫耀性消费的年代——有钱人都喜欢炫富。

      英英释义

      noun

      • buying expensive services and products in order to flaunt your wealth

        双语例句

        • Conspicuous consumption of valuable goods is a means of reputability to the gentleman of leisure.
          引人注目地挥霍贵重财物是有闲绅士取得名声的手段。
        • This tendency towards conspicuous consumption also extends well beyond the ranks of the wealthy.
          此外,这种炫耀性消费的倾向并不只是富人才有。
        • Giving money to charity is thus more akin to conspicuous consumption than it is to blatant benevolence.
          这样,向慈善机构捐款就更类似于一种挥霍而不是炫耀自己的善行。
        • It will be nowhere near the conspicuous consumption the West is enjoying now but it will be comfortable and sustainable.
          它不可能类似于西方现在所享受的挥霍性消费,它是舒适的、并且是可持续的。
        • The final frontier in conspicuous consumption: space.
          炫耀性消费的最后阵地是太空。
        • Because of these women, conspicuous consumption lost some of its status, just as high birth and high culture had previously.
          由于这些女人的存在,炫耀消费失去了某些地位,正如早先的高贵出身和高雅文化一样。
        • Indeed, conspicuous consumption and waste are an important part of social display.
          事实上,显著的消费和浪费都是社会现实的一个重要组成部分。
        • We must avoid overindulgence and conspicuous consumption.
          我们必须避免过分放纵和铺张浪费。
        • Such conspicuous consumption is already turning parts of Singapore into something of a high-end brand theme park for wealthy visitors, says Jim prior, chief executive of the partners, a branding consultancy.
          品牌咨询公司thepartners首席执行官吉姆普赖尔(jimprior)表示,这些引人注目的消费已经将新加坡很多地区变成了供富裕游客享受的高端品牌主题乐园。
        • The Singles 'Day holiday, when unattached adults buy gifts for themselves, was created by students in 1993, but Alibaba has turned it into a festival of conspicuous consumption that has surpassed world shopping records.
          光棍节是单身成年人为自己购买礼物的节日,原本由学生群体在1993年创建,但阿里巴巴已将它转变成一个炫耀性消费节日,创下了购物的世界纪录。